Translation of "particularities of" in Italian


How to use "particularities of" in sentences:

Particularities of the German health insurance system
Peculiarità del sistema tedesco di assicurazione sanitaria
ESMA should also consult all relevant authorities, for example the Agency for the Cooperation of Energy Regulators, in order to ensure that the particularities of those sectors are fully taken into account.
L’AESFEM dovrebbe anche consultare tutte le autorità pertinenti, ad esempio l’Agenzia per la cooperazione fra i regolatori nazionali dell’energia, affinché siano prese pienamente in considerazione le particolarità di quei settori.
Costs other than those referred to in paragraph 5 related to the particularities of the forestry sector may be considered to be eligible costs.
Possono essere considerati ammissibili costi diversi da quelli di cui al paragrafo 5 inerenti alle peculiarità del settore forestale.
Well, this little guide tries to explain all the particularities of the Linux-apus installation of Debian.
Questa breve guida tenta di spiegare tutte le particolarità dell'installazione di Linux-apus Debian.
They are famous throughout the world for its beautiful natural surroundings, the beautiful sea and the particularities of each village that is located on the sea.
Sono famose in tutto il mondo per il meraviglioso ambiente naturale, per lo splendido mare e la particolarità di ogni borgo che si trova a picco sul mare.
The only official master's degree with which you will acquire the specific knowledge of the MBA programs applied to the particularities of the construction sector.
L'unico master ufficiale con il quale acquisirai le conoscenze specifiche dei programmi MBA applicati alle particolarità del settore delle costruzioni.
Annex XI is intended to take account of the particularities of the various social security systems of Member States in order to facilitate the application of the rules on coordination.
L’allegato XI mira a tenere conto delle particolarità dei diversi sistemi di sicurezza sociale degli Stati membri al fine di agevolare l’applicazione delle norme di coordinamento.
Relying on the advantages of many people engaging in the embroidery business, the HAHCL actively explores the market with particularities of designing, needling and coloring, as well the strong local flavor.
Basandosi sui vantaggi di molte persone impegnate nel settore del ricamo, l'HAHCL esplora attivamente il mercato con particolarità di progettazione, puntinatura e colorazione, oltre al forte sapore locale.
Given the complexity and particularities of the procedure to determine the righteousness of the complaints placed after the referred 24 hour period, these shall only be acknowledged in case of force majeure.
Data la complessità e la particolarità della procedura per determinare il diritto dei reclami effettuati dopo il periodo di 24 ore, questi saranno riconosciuti solo in casi di forza maggiore.
The needs of ventilation-flushing will decrease once the final ethylene level is achieved, but once again, the duration will depend on the particularities of each store.
Le esigenze di risciacquo della ventilazione diminuiranno una volta raggiunto il livello finale di etilene, ma ancora una volta la durata dipenderà dalle particolarità di ogni negozio.
It takes into account the particularities of wholesale bond markets, such as the Eurobond markets, along the same lines as in the Prospectus Directive (currently before the Council and Parliament).
Analogamente alla direttiva sul prospetto (attualmente all'esame del Consiglio e del Parlamento europeo), essa tiene conto delle peculiarità dei mercati obbligazionari all'ingrosso, ad esempio dei mercati delle euro-obbligazioni.
European e-Justice Portal - Particularities of cross-border mediation Close
Portale europeo della giustizia elettronica - Registri delle imprese negli Stati membri
One of the striking particularities of Gračišće is its urban structure; the city, once surrounded by walls, is divided into quarters each of which has its own square with a church.
Una delle particolarità di Gračišće è nella sua struttura urbana, cioè la divisione della città, una volta cinta dalle mura, in quartieri, ognuno con la propria piazza e chiesa.
68 In that connection, it is necessary to take account of the characteristics and particularities of the domain concerned.
68 A questo riguardo, occorre tener conto delle caratteristiche e delle peculiarità del settore in esame.
The release notes for an operating system (and, more generally, for any software) are a document giving an overview of the software, with some details concerning the particularities of one version.
Le note di rilascio per un sistema operativo (e, più genericamente, per qualsiasi software) sono un documento che fornisce una panoramica sul software, con alcuni dettagli riguardanti le particolarità di una versione.
The treatment with implants is carried out in 2 or 3 phases, according to the characteristics and particularities of each case.The dental implant is made of 2 components:
Corona Biocare Il trattamento con impianti dentali viene eseguito in 2 o 3 fasi, a seconda delle caratteristiche e particolarità di ciascun caso.
Most of the missing features in Collabora and particularities of its work can be explained by its architecture.
La maggior parte delle componenti mancanti in Collabora e le sue particolarità di funzionamento possono essere spiegate dalla sua struttura.
In addition, when applying resolutions tools and exercising resolution powers, the principle of proportionality and the particularities of the legal form of an institution should be taken into account.
Inoltre, nell’applicare strumenti e nell’esercitare poteri di risoluzione è opportuno tenere conto del principio di proporzionalità e delle specificità della forma giuridica di un ente.
Taking due account of the particularities of Strand C, programmes operate under the same rules and conditions as those laid down for Strands A and B in the general guidelines for Interreg III and the general regulation on the Structural Funds.
Tenendo conto delle particolarità della sezione C, i programmi vengono attuati conformemente alle norme e condizioni previste per le sezioni A e B dagli orientamenti generali di INTERREG III e dalle disposizioni generali sui Fondi strutturali.
Specific rules are necessary in order to take into account the particularities of the sugar sector.
In considerazione delle peculiarità del settore saccarifero, sono necessarie disposizioni distinte.
One of the particularities of technical translation is polysemantic nature of technical terms.
Una delle particolarità di questo tipo di traduzione è la multiformità della terminologia tecnica.
This is because, despite the unification of the Portuguese language, the particularities of it used in Brazil remain.
Questo perchè, nonostante l'unificazione della lingua, sono ancora molte le particolarità appartenenti alla lingua parlata in Brasile.
However, this is a model that we will adjust to the particularities of each international market.
È un modello che, comunque, viene adattato alle specificità di ogni mercato internazionale.
Each individually decorated, respecting the many particularities of the villa and its gardens, all suites and rooms are an elegant blend of local artisanship and the latest technologies.
Tutte decorate singolarmente, nel rispetto delle numerose peculiarità della villa e dei suoi giardini, le suite e le camere sfoggiano un’elegante fusione di artigianato locale con le ultime tecnologie.
I would like to know how many "bases" (hotels or inns) should I book considering the particularities of each location and surrounding area.
Vorrei sapere quante "basi" (hotel o locande) dovrei prenotare considerando le particolarità di ogni località e area circostante.
Measures to protect investors should be adapted to the particularities of each category of investors (retail, professional and counterparties).
Le misure destinate a proteggere gli investitori dovrebbero essere adeguate alle specificità di ciascuna categoria di investitori (clienti al dettaglio, professionali e controparti).
European e-Justice Portal - Particularities of cross-border mediation
Portale europeo della giustizia elettronica - Costi della mediazione transfrontaliera
This can be done only by knowing the history of religious teachings and the particularities of each faith.
Questo può essere fatto solo conoscendo la storia degli insegnamenti religiosi e le particolarità di ciascuna fede.
0.93224000930786s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?